TAALWEETJE | False Friends

Taalweetje | Hun of hen? | De Kantooropleider

Woorden die erg op elkaar lijken qua vorm en betekenis noem je ‘valse cognaten’. Vaak zijn dit woorden uit verschillende talen. In het Engels noemen we ze ook wel ‘false friends’.

We hebben een aantal ‘false friends’ in zinnen verwerkt. Zie jij waar de vertaling tekort schiet en welke woorden vervangen moeten worden? Weet je ook welk woord wél gebruikt had moeten worden?

Succes!

 

 

Mijn mening is dat deze ondernemer een echt genie is.
My meaning is that this undertaker is a real genie.

Het nieuwe rooster voor elektriciens liet de leek kapotte lampen en fittingen vervangen.
The new rooster for electricians made the leek replace broken lightbulbs and fittings.

 

 

 

 

Mijn mening is dat deze ondernemer een echt genie is.
My meaning is that this undertaker is a real genie.

Meaning     – Betekenis                                                   Mening – opinion

Undertaker – Begrafenisondernemer                                 Ondernemer – entrepreneur

Genie         – Geest (in de lamp/fles)                                Genie, slim persoon – genius

 

 

Het nieuwe rooster voor elektriciens liet de leek kapotte lampen en fittingen vervangen.
The new rooster for electricians made the leek replace broken lightbulbs and fittings.

Rooster    – Haan                                                           Rooster (schema) – schedule

Leek        – Prei                                                             Leek (persoon) – layman

Fitting      – Gepast / passend                                          Fitting – lightbulb socket

 

 

Dit bericht delen via je social media? Dat kan natuurlijk door op de onderstaande knop(pen) te klikken!

Share